Xardíns do Cidade
do Vaticano, 08 de xuño de 2014
Introdución
Meditación musical.
Anuncio
Que o Señor vos dea a Paz!
Reunímonos aquí, israelís e palestinos, xudeus, cristiáns e
musulmáns, para que cada un de nós pode ofrecer o seu propio desexo de paz para
a Terra Santa e para todos os que habitan alí.
Xuntos co Papa Francisco, que desexaba moito este momento, o Patriarca Bartolomeu de Constantinopla e todos os presentes, presidentes Simón Peres e Mahmud Abbas ha xuntar-se neste chamado, expresando o desexo de seus respectivos pobos para invocar a Deus, o desexo común para a paz.
A reunión desta noite será composto de tres partes, seguidas dunha conclusión.
Cada parte será dedicada a unha invocación por unha das tres comunidades relixiosas, en orde cronolóxica: o xudaísmo, o cristianismo e o islamismo.
Cada parte en si vai desdobrar-se en tres momentos. O primeiro momento consistirá dunha expresión de loanza a Deus polo seu don da creación, e por el nos creou como membros da familia humana.
O segundo momento, imos pedir o perdón de Deus para os tempos que non conseguiron actuar como irmáns, e polos nosos pecados contra el e contra os nosos semellantes, homes e mulleres.
O terceiro momento, imos pedir a Deus que conceda o don da paz para a Terra Santa e para que sexamos pacificadores.
Cada un destes tres momentos será enmarcado por un breve interludio musical. A meditación musical vai concluír cada unha das tres partes principais.
Xuntos co Papa Francisco, que desexaba moito este momento, o Patriarca Bartolomeu de Constantinopla e todos os presentes, presidentes Simón Peres e Mahmud Abbas ha xuntar-se neste chamado, expresando o desexo de seus respectivos pobos para invocar a Deus, o desexo común para a paz.
A reunión desta noite será composto de tres partes, seguidas dunha conclusión.
Cada parte será dedicada a unha invocación por unha das tres comunidades relixiosas, en orde cronolóxica: o xudaísmo, o cristianismo e o islamismo.
Cada parte en si vai desdobrar-se en tres momentos. O primeiro momento consistirá dunha expresión de loanza a Deus polo seu don da creación, e por el nos creou como membros da familia humana.
O segundo momento, imos pedir o perdón de Deus para os tempos que non conseguiron actuar como irmáns, e polos nosos pecados contra el e contra os nosos semellantes, homes e mulleres.
O terceiro momento, imos pedir a Deus que conceda o don da paz para a Terra Santa e para que sexamos pacificadores.
Cada un destes tres momentos será enmarcado por un breve interludio musical. A meditación musical vai concluír cada unha das tres partes principais.
Primeiro momento
comunidade xudaica
Oración
(En hebreo)
Salmo 8
Do mestre do coro, coa cítara de Gat. Salmo, de David.
Señor, noso Señor,
¡que grande é o teu nome en toda a terra!
A túa maxestade érguese por enriba do ceo.
Na boca de nenos e naipelos fúnda-la túa fortaleza
contra os teus adversarios,
para faceres calar a inimigos e rebeldes.
Cando vexo o ceo, feitura da túa man,
a lúa e as estrelas que fixaches alí,
¿que é o home, para que o lembres,
o fillo do home, para que del te ocupes?
Por pouco non o fixeches coma os anxos,
coroáchelo de honor e dignidade;
décheslle mando sobre as obras das túas mans,
puxéchelo todo ós seus pés:
rabaños de ovellas e touros,
e mesmo as bestas do monte,
os paxaros do ceo e os peixes do mar,
que fan carreiros polas augas.
Señor, noso Señor,
¡que grande é o teu nome en toda a terra!
Salmo 147
Marabillosos feitos
Louvade o Señor,
pois é bo cantarlle ó noso Deus;
a louvanza élle debida.
O Señor reconstrúe Xerusalén
e reúne os dispersos de Israel.
Sana os corazóns quebrados
e venda as súas feridas.
Conta as estrelas sen número
e chama a cada unha polo nome.
O noso Señor é grande e poderoso,
para a súa sabedoría non hai medida.
O Señor ergue os humildes
e abaixa no chan os malvados.
Cantádelle ó Señor acción de gracias,
tocádelle a harpa ó noso Deus.
El cobre o ceo de nubes
e dispón a chuvia para a terra;
fai saír herba nos montes,
dálle ó gando o sustento,
ós pitiños dos corvos o que piden.
Non pon a súa compracencia na forza do cabalo
nin nos riles dos homes o seu contento.
O Señor pon o seu contento nos que o temen,
nos que confían na súa misericordia.
Glorifica ó Señor, Xerusalén,
louva o teu Deus, Sión.
El reforza os ferrollos das túas portas
e bendice os teus fillos no teu seo.
Establece a paz nos teus confíns
e fártate de flor de trigo.
El manda á terra a súa mensaxe
e a súa palabra corre lixeira.
Produce neve coma la
e espalla xeada coma cinsa;
esparexe coma faragullas o carambelo
e de frío xéanse as augas.
Manda a súa palabra e derrétense,
sopra co seu alento e corre a auga.
El anuncia a Xacob os seus proxectos,
os seus estatutos e mandatos a Israel.
Non fai así con outros pobos
que descoñecen as súas decisións.
Glorifica ó Señor!
Interludio
musical Breve.
Oración
(En hebreo)
Salmo 25
Móstrame os teus camiños
De David.
Cara a ti ergo, Señor, a miña alma,
en ti, meu Deus, confío.
Que non se rían de min os inimigos.
Ninguén que en ti espere quedará defraudado,
mentres se avergonzarán os traidores sen razón.
Móstrame, Señor, os teus camiños,
ensíname os teus sendeiros,
diríxeme na túa verdade, apréndeme,
pois ti es, Deus, o meu salvador
e estoute a esperar todo o día.
Lémbrate, Señor, da túa compaixón e do teu amor,
pois existen desde sempre.
Dos erros e das culpas da miña mocidade non te lembres:
acórdate de min segundo o teu amor,
Señor, pola túa bondade.
O Señor é bo e recto:
por iso ensínalle-lo camiño ós extraviados,
9dirixe ós xustos no xuízo
e móstralles ós humildes o vieiro.
Os camiños do Señor son todos amor e lealdade,
para os que gardan a súa alianza e as súas instruccións.
Polo teu nome, Señor,
perdoa as miñas culpas, que son grandes.
¿Quen é o que teme ó Señor?
El ensínalle o camiño que ha elixir:
pasará a vida con ben,
herdarán a terra os seus fillos.
O segredo do Señor é para os que o temen,
e instrúeos coa súa alianza.
Teño sempre postos os ollos no Señor,
pois El tira da rede os meus pés.
Vóltate cara a min e tenme compaixón,
pois estou só e aflixido.
No meu corazón medra a pesadume;
líbrame ti das angustias.
Olla a miña aflicción e os meus traballos,
e perdoa os meus erros.
Olla os meus inimigos, cantos son,
e o odio violento que me teñen.
Gárdame a vida, sálvame;
non me vexa defraudado por acollerme a ti.
A inocencia e a rectitude hanme protexer:
a miña esperanza está en ti.
Redime, Deus, a Israel
de tódalas súas angustias.
Salmo 130
Cántiga das subidas.
Desde os abismos chámote, Señor;
escoita, Señor, a miña voz.
Ten atentos os oídos
ó clamor da miña súplica.
Se ti levas conta dos pecados,
¿quen, Señor, se terá en pé?
Mais en ti está o perdón,
para te faceres respectar.
Eu espero no Señor, a miña alma espera;
eu confío na súa palabra.
A miña alma vólvese ó Señor,
máis do que os vixías á aurora.
Se os vixías esperan a aurora,
que Israel espere ó Señor,
pois no Señor está o amor
e a redención cumprida.
El é quen redime a Israel
de tódolos pecados.
Oración
do Yom Kippur
(Día do Perdón) servizo
O seu servo David dixo antes: "Quen pode discernir os erros? Purifícame
de faltas ocultas?". Purifícanos, Señor, noso Deus, de todas as nosas
transgresións, e purifícanos de nosa impureza e deita auga pura sobre nós para
nos purificar, como está escrito por teus profetas: "Vou verter auga pura
sobre vós, e seredes purificados de todos súas impurezas e de toda a vosa
contaminación vou purificarvos ". E di: "Toma palabras contigo e
volve para o Señor, a dicirlle:" Tira toda a miña culpa; aceptar o que é
bo, e ofreceremos o froito dos nosos beizos. "Ti es misericordioso,
aceptando os que volven a Ti, e no que se refire ao arrepentimento como prometiches
desde o principio, os nosos ollos miran
con esperanza para ti. E no seu amor por nós,
oh Señor, noso Deus, que tes amado
Israel o teu pobo na túa misericordia e a
túa piedade, Ti tiveches
compaixón dos fillos de súa
alianza, e aínda nos deixaches
perdón dos pecados, o perdón das culpas e
o castigo para o crime.
Interludio
musical Breve.
Oración
(En hebreo)
Oración de Nahman de Breslav
Señor da Paz,
Soberano divino, a quen a paz pertence!
Creador da Paz,
Creador das cousas todas!
Que sexa a túa vontade poñer fin á guerra
e derramamento de sangue no mundo,
e para estender unha grande e marabillosa paz por todo o mundo,
para que unha nación non levante a espada contra outra nación,
nin aprendan máis a guerra.
Axúdanos e sálvanos a nós todos,
Fai que merezamos estar firmemente aferrados á virtude da paz.
Haxa unha paz verdadeira e perfecta
entre cada persoa e o seu próximo,
e entre marido e muller,
e que non haxa división entre a xente nin sequera no corazón.
Fai que cada quen ame a paz e vaia tras ela
Soberano divino, a quen a paz pertence!
Creador da Paz,
Creador das cousas todas!
Que sexa a túa vontade poñer fin á guerra
e derramamento de sangue no mundo,
e para estender unha grande e marabillosa paz por todo o mundo,
para que unha nación non levante a espada contra outra nación,
nin aprendan máis a guerra.
Axúdanos e sálvanos a nós todos,
Fai que merezamos estar firmemente aferrados á virtude da paz.
Haxa unha paz verdadeira e perfecta
entre cada persoa e o seu próximo,
e entre marido e muller,
e que non haxa división entre a xente nin sequera no corazón.
Fai que cada quen ame a paz e vaia tras ela
Sempre en verdade e integridade
Que non caiamos na división
Nin sequera cando se trata de persoas que non están de acordo connosco.
Nunca nos avergoñar calquera persoa na terra,
grande ou pequeno
E que poidamos merecer a manter verdadeiramente o mandamento
"Amar o teu próximo como a ti mesmo",
con todo o corazón, corpo, alma e posesións.
E deixe o que está escrito se cumprise en nós:
"Vou conceder a paz na terra,
e repousaredes, e ninguén terá medo;
Tirarei os animais perigosos da terra,
e ningunha espada atravesará a vosa terra. "
Deus, que é a paz, nos bendiga coa paz!
Que non caiamos na división
Nin sequera cando se trata de persoas que non están de acordo connosco.
Nunca nos avergoñar calquera persoa na terra,
grande ou pequeno
E que poidamos merecer a manter verdadeiramente o mandamento
"Amar o teu próximo como a ti mesmo",
con todo o corazón, corpo, alma e posesións.
E deixe o que está escrito se cumprise en nós:
"Vou conceder a paz na terra,
e repousaredes, e ninguén terá medo;
Tirarei os animais perigosos da terra,
e ningunha espada atravesará a vosa terra. "
Deus, que é a paz, nos bendiga coa paz!
Oración pola Paz do Servizo de Diario
Conceda paz,
bondade, bendición, graza, misericordia, e da misericordia;
sobre nós e todo o teu pobo Israel e sobre o mundo.
Bendiga todos nós como un pola luz
O seu rostro do noso pai.
Porque coa luz do teu rostro,
Vostede nos deu o Señor noso Deus,
a Torá da Vida, bondade,
e xustiza, e bendición
e misericordia e vida e paz.
Que sexa a túa vontade para bendicir coa súa paz.
bondade, bendición, graza, misericordia, e da misericordia;
sobre nós e todo o teu pobo Israel e sobre o mundo.
Bendiga todos nós como un pola luz
O seu rostro do noso pai.
Porque coa luz do teu rostro,
Vostede nos deu o Señor noso Deus,
a Torá da Vida, bondade,
e xustiza, e bendición
e misericordia e vida e paz.
Que sexa a túa vontade para bendicir coa súa paz.
Meditación musical xudía.
SEGUNDO MOMENTO:
COMUNIDADE CRISTIÁ
Parte I:
Acción de Grazas para creación (en Inglés)
Salmo 8
Lectura do libro de Isaías (65,17-25)
Pois velaí: eu creo
ceos novos e terra nova,
e non serán
lembradas as cousas vellas,
nin pasarán á consideración
de ninguén,
senón que: exultade
e brincade de ledicia para sempre,
coa felicidade que
eu creo,
pois eu creo
Xerusalén: "A Exultación";
e o seu pobo:
"A Ledicia".
E eu brincarei de
ledicia por Xerusalén,
e exultarei pola
miña cidade,
e non se volverá a
oír nela ruído de choros nin ruído de berros.
Non volverá a nacer
nela meniño falto de días
nin vello que non os
cumpra de cheo,
senón que o que
morra ós cen anos será un rapaz,
e o que consiga os
cen anos será un maldito.
Construirán casas e habitaranas
e plantarán viñas e
comerán os seus froitos.
Non construirán para
que outro habite,
nin plantarán para
que outro coma,
senón que os días do
meu pobo serán coma os días dunha árbore,
e os meus elixidos
disfrutarán da obra das súas mans.
Non se fatigarán en
van, nin darán a luz para calamidade,
pois eles son a raza
dos benditos do Señor,
e os seus
descendentes serán coma eles.
Aínda antes de que
chamen, eu respondereilles;
mentres eles volven
falar, eu xa lles farei caso.
O lobo e o año
pacerán xuntos,
e o león comerá
palla coma o boi,
pero a serpente terá
de comida o po.
Non farán mal
nin provocarán
matanza en todo o meu santo monte
‑dio o Señor‑.
Oremos:Deus Pai todopoderoso, estamos reunidos aquí, nós os seus fillos, xudeus, cristiáns e musulmáns, todos nós recoñecemos a ti como noso Creador. Vimos para agradecer a beleza ea marabilla da súa creación. Ti, oh Deus, o Creador, o Pai de todos nós, que temos colocado en Terra Santa, especialmente bendita entre todas as terras porque aquí realizouse a historia da nosa salvación. Os nosos agradecemento compartido por todas as túas bendicións lembranos que somos irmáns e irmás amados por único Deus, noso Pai, por Cristo, noso Señor. Amen.
Un interludio musical curto
Parte Dous: Petición perdón (en italiano)
Lectura dunha oración de San Xoán Paulo II
Lectura dunha oración de San Xoán Paulo II
Dirixámonos con confianza a Deus, noso Pai,
que é misericordioso e compasivo,
lento para a carraxe, cheo de amor e fidelidade,
pidámoslle que acepte a conversión do seu pobo
que humildemente confesa os seus pecados
que nos conceda misericordia.
Oremos para que contemplando a Xesús,
noso Señor e noso Paz,
os cristiáns sexamos capaces de nos arrepentir
das palabras e actitudes
causadas polo orgullo, o odio,
polo desexo de dominar os outros,
pola inimizade cos membros doutras relixións
e contra os grupos máis vulnerables da sociedade,
como emigrantes e itinerantes.
Oramos por todos aqueles que sufriron as afrontas
contra a dignidade humana e para aqueles cuxos dereitos foron pisoteados.
(Pausa ao silencio)
Pai de gran misericordia,
o teu Fillo, Xesucristo, xuíz de vivos e de mortos,
na humildade da súa primeira vinda
redimiu a humanidade do pecado
e no seu retorno glorioso pedirá contas
de todo pecado.
Fai que os nosos pais, os nosos irmáns e irmás,
e nós, os teus servos, que, pola graza do Espírito Santo
volvamos a Ti con sincero arrepentimento,
podamos experimentar o seu amor e recibir
o perdón dos nosos pecados.
Pedímoscho por Cristo, noso Señor.
Amen.
(Pausa ao silencio)
o teu Fillo, Xesucristo, xuíz de vivos e de mortos,
na humildade da súa primeira vinda
redimiu a humanidade do pecado
e no seu retorno glorioso pedirá contas
de todo pecado.
Fai que os nosos pais, os nosos irmáns e irmás,
e nós, os teus servos, que, pola graza do Espírito Santo
volvamos a Ti con sincero arrepentimento,
podamos experimentar o seu amor e recibir
o perdón dos nosos pecados.
Pedímoscho por Cristo, noso Señor.
Amen.
(Pausa ao silencio)
Oremos:
Pai todopoderoso, danos a gracia de nos presentar con humildade diante de ti e de pedirte perdón polas ofensas contra ti e contra os nosos irmáns e irmás. Non fomos gardas da túa creación, e especialmente na túa Terra Santa, iniciamos guerras, a violencia empregamos, ensinamos desprezo para os nosos irmáns e irmás, profundamente ofendendote, Pai de todos nós. Dános a graza de comprometernos novo a "actuar con xustiza, amar a misericordia, e camiñar humildemente co noso Deus" (Miqueas 6:8) por Cristo, noso Señor. Amen.
Un interludio musical curto
Pai todopoderoso, danos a gracia de nos presentar con humildade diante de ti e de pedirte perdón polas ofensas contra ti e contra os nosos irmáns e irmás. Non fomos gardas da túa creación, e especialmente na túa Terra Santa, iniciamos guerras, a violencia empregamos, ensinamos desprezo para os nosos irmáns e irmás, profundamente ofendendote, Pai de todos nós. Dános a graza de comprometernos novo a "actuar con xustiza, amar a misericordia, e camiñar humildemente co noso Deus" (Miqueas 6:8) por Cristo, noso Señor. Amen.
Un interludio musical curto
Parte III: Invocación para a Paz (en árabe)
Lectura dunha oración de San Francisco de Asís
Lectura dunha oración de San Francisco de Asís
Fai de min un instrumento da túa paz;
onde haxa odio, poña eu amor;
onde haxa ofensa, poña eu perdón;
onde haxa discordia, poña eu harmonía;
onde haxa erro, poña eu verdade;
onde haxa dúbida, poña eu fe,
onde haxa desesperación, poña eu esperanza;
onde haxa tebras, poña eu luz;
onde haxa tristeza, poña eu ledicia.
Señor:
que non me empeñe tanto en ser consolado como en consolar;
en ser comprendido como en comprender;
en ser amado, como en amar;
porque dando, se recibe;
esquecendo, atópase;
perdoando ése perdoado;
morrendo, resucítase á vida.
Fai de todos nós, instrumentos da túa Paz.
onde haxa odio, poña eu amor;
onde haxa ofensa, poña eu perdón;
onde haxa discordia, poña eu harmonía;
onde haxa erro, poña eu verdade;
onde haxa dúbida, poña eu fe,
onde haxa desesperación, poña eu esperanza;
onde haxa tebras, poña eu luz;
onde haxa tristeza, poña eu ledicia.
Señor:
que non me empeñe tanto en ser consolado como en consolar;
en ser comprendido como en comprender;
en ser amado, como en amar;
porque dando, se recibe;
esquecendo, atópase;
perdoando ése perdoado;
morrendo, resucítase á vida.
Fai de todos nós, instrumentos da túa Paz.
(Pausa ao silencio)
Oremos:
Oh Deus, Pai todopoderoso, nós que estamos reunidos aquí pedímosche que nos transformes en instrumentos da súa paz, sedentos de xustiza, capaces de perdoar e de reconciliación factores. Converte os nosos corazóns á acción do seu Espírito, abre os nosos ollos para ver a súa imaxe no rostro de cada persoa, move as nosas mans para unirse aos dos nosos irmáns, para construír un mundo onde todos poidan vivir en paz. Abenzoa a Terra Santa, para que a desde esa bendita terra a paz chegue ata os confíns do mundo. No nome de Cristo, noso Señor. Amen.
Meditación música cristiá
Oremos:
Oh Deus, Pai todopoderoso, nós que estamos reunidos aquí pedímosche que nos transformes en instrumentos da súa paz, sedentos de xustiza, capaces de perdoar e de reconciliación factores. Converte os nosos corazóns á acción do seu Espírito, abre os nosos ollos para ver a súa imaxe no rostro de cada persoa, move as nosas mans para unirse aos dos nosos irmáns, para construír un mundo onde todos poidan vivir en paz. Abenzoa a Terra Santa, para que a desde esa bendita terra a paz chegue ata os confíns do mundo. No nome de Cristo, noso Señor. Amen.
Meditación música cristiá
Parte III: Invocación para a Paz (en árabe)
Lectura dunha oración de San Francisco de Asís
Fai de min un instrumento da túa paz;
onde haxa odio, poña eu amor;
onde haxa ofensa, poña eu perdón;
onde haxa discordia, poña eu harmonía;
onde haxa erro, poña eu verdade;
onde haxa dúbida, poña eu fe,
onde haxa desesperación, poña eu esperanza;
onde haxa tebras, poña eu luz;
onde haxa tristeza, poña eu ledicia.
Señor:
que non me empeñe tanto en ser consolado como en consolar;
en ser comprendido como en comprender;
en ser amado, como en amar;
porque dando, se recibe;
esquecendo, atópase;
perdoando ése perdoado;
morrendo, resucítase á vida.
Fai de todos nós, instrumentos da túa Paz.
onde haxa odio, poña eu amor;
onde haxa ofensa, poña eu perdón;
onde haxa discordia, poña eu harmonía;
onde haxa erro, poña eu verdade;
onde haxa dúbida, poña eu fe,
onde haxa desesperación, poña eu esperanza;
onde haxa tebras, poña eu luz;
onde haxa tristeza, poña eu ledicia.
Señor:
que non me empeñe tanto en ser consolado como en consolar;
en ser comprendido como en comprender;
en ser amado, como en amar;
porque dando, se recibe;
esquecendo, atópase;
perdoando ése perdoado;
morrendo, resucítase á vida.
Fai de todos nós, instrumentos da túa Paz.
(Pausa ao silencio)
Oremos:
Oh Deus, Pai todopoderoso, nós que estamos reunidos aquí pedímosche que nos transformes en instrumentos da súa paz, sedentos de xustiza, capaces de perdoar e de reconciliación factores. Converte os nosos corazóns á acción do seu Espírito, abre os nosos ollos para ver a súa imaxe no rostro de cada persoa, move as nosas mans para unirse aos dos nosos irmáns, para construír un mundo onde todos poidan vivir en paz. Abenzoa a Terra Santa, para que a desde esa bendita terra a paz chegue ata os confíns do mundo. No nome de Cristo, noso Señor. Amen.
Meditación música cristiá
Oremos:
Oh Deus, Pai todopoderoso, nós que estamos reunidos aquí pedímosche que nos transformes en instrumentos da súa paz, sedentos de xustiza, capaces de perdoar e de reconciliación factores. Converte os nosos corazóns á acción do seu Espírito, abre os nosos ollos para ver a súa imaxe no rostro de cada persoa, move as nosas mans para unirse aos dos nosos irmáns, para construír un mundo onde todos poidan vivir en paz. Abenzoa a Terra Santa, para que a desde esa bendita terra a paz chegue ata os confíns do mundo. No nome de Cristo, noso Señor. Amen.
Meditación música cristiá
Terceiro momento:
comunidade musulmá
Parte I: Acción de Grazas pola creación (en árabe)
Louvado sexa Deus, que creou o ceo ea terra, que converteu
a escuridade á luz, dando
orixe a todas as cousas a partir da nada,
que nos creou como a mellor parte
de creación, el deunos forma na mellor das formas, proporcionándonos oído, vista,
intelixencia e corazón. Bendito sexa Deus, o
Creador supremo.
Oh Deus, loanza a Ti, Señor, bendición a Ti, o Creador do ceo e da terra, oh Ti que coñeces o descoñecido e o manifesto. O Señor e Soberano de todas as cousas, en testemuñar que non hai outro Deus alén de ti, e que ti es un, buscamos refuxio en ti do mal en nós mesmos e da maldade de Satanás, dos seus asociados, da súa blasfemia e os seus murmurios, e buscamos refuxio en ti da falta de fe e da pobreza, e buscamos refuxio en ti de xeito que non fagas recaer o mal sobre nós mesmos e sobre máis ninguén.
Oh Deus, loanza a Ti, Señor, bendición a Ti, o Creador do ceo e da terra, oh Ti que coñeces o descoñecido e o manifesto. O Señor e Soberano de todas as cousas, en testemuñar que non hai outro Deus alén de ti, e que ti es un, buscamos refuxio en ti do mal en nós mesmos e da maldade de Satanás, dos seus asociados, da súa blasfemia e os seus murmurios, e buscamos refuxio en ti da falta de fe e da pobreza, e buscamos refuxio en ti de xeito que non fagas recaer o mal sobre nós mesmos e sobre máis ninguén.
Oh Deus, loanza a Ti, unha gran loanza, ben e bendición,
loámoste, Señor por todas as grazas que
nos concediches, visibles e invisibles, na relixión e no mundo, polas súas
grazas tan numerosas que non se poden contar, e pedímosche, noso Señor, que
duren para sempre, que sexan preservadas e bendicidas, e que nos axuden a
lembrarnos de ti, a darche grazas, a te adorar mellor, ata que te adoremos, que
nos lembro de ti e que che deamos grazas como ti queres, loanza a Ti, ó Señor,
como é acaído ao esplendor do seu rostro e á grandeza do teu poder.
Oh Deus, Ti es capaz de calquera cousa e non somos capaces de nada, tes todo e non temos nada, xa sabe todo e non sabemos nada, ti sabes as cousas escondidas, nós te louvamos, nós te agradecemos por todos os dons cos que nos colmaches e por todo o que fixeches por nós, na relixión e no mundo. Louvado sexas, Señor noso, desde o principio, e de agora en diante, a bendición a ti, nos momentos bos e nos malos momentos, e louvado sexas vostede ata que estea satisfeito, e loa a ti ata que esteas compracido, loanza a ti, despois de estar compracido; non hai poder, hai forza, senón en ti.
Un interludio musical curto
Oh Deus, Ti es capaz de calquera cousa e non somos capaces de nada, tes todo e non temos nada, xa sabe todo e non sabemos nada, ti sabes as cousas escondidas, nós te louvamos, nós te agradecemos por todos os dons cos que nos colmaches e por todo o que fixeches por nós, na relixión e no mundo. Louvado sexas, Señor noso, desde o principio, e de agora en diante, a bendición a ti, nos momentos bos e nos malos momentos, e louvado sexas vostede ata que estea satisfeito, e loa a ti ata que esteas compracido, loanza a ti, despois de estar compracido; non hai poder, hai forza, senón en ti.
Un interludio musical curto
Segunda parte: Petición de perdón (en árabe)
Oh Deus, noso Señor e noso Deus, non hai outro Deus alén de ti, Ti creáchesnos e nós somos os seus servos, e volvemos a ti o mellor que podemos, atopamos refuxio en ti do mal que fixemos, volvemos a te a través da graza que ti nos tes concedido, e nós rexeitamos as nosas culpas e os nosos pecados, perdoa-nos, porque non hai ningún fóra de ti que perdoe os pecados.
Oh Deus, noso Señor,
Deus, cuxo nome é santificado no ceo,
a túa autoridade está no ceo e na terra, e como a túa misericordia
está no ceo, fai que a túa misericordia se manifeste
na terra, perdóanos as nosas
culpas e pecados, Ti es o Señor dos que
son bos, énchenos coa súa misericordia, co teu perdón, coa túa
bondade e túa curación,
Ti o máis misericordioso de todos.
Oh Deus, inspira
en nós o desexo de dicir a verdade, facer o ben, de instruír na virtude, de pór fin a todo o que está prohibido, buscando o teu
rostro xeneroso, oh
Mestre da esplendor e de honra, fai que
nos cumpramos só o ben para o ben
de todos, de todas as persoas, liberando da inxustiza aos oprimidos, para recibir a túa misericordia, que abrangue todas as cousas. Axúdanos, Señor, a facer ben o que é certo, na xustiza e na caridade, e a rematar con coa indecencia,, con todo o que está
prohibido, o mal, a inxustiza, a agresión.
Oh Deus, nós buscamos refuxio en ti
para non perdernos e non para ser extraviados, para non caer e para non deixar caer, para non facer o mal e non sufrir
o mal, e non para cometer a violencia, e
para que non se cometa violencia
contra nós, perdóanos os nosos pecados que cometemos en todo isto. Oh Deus, que
es o máis misericordioso de
todos, porque a nosa esperanza
está na túa misericordia,
e tememos túa castigo, manternos lonxe
do inxusto e violento. Oh Señor do mundo, axúdanos
a chegar en auxilio dos que son inxustamente oprimidos, a fin de que ti nos concedas en todo a túa
misericordia, o teu perdón e a túa compracencia.
Un interludio musical curto
Un interludio musical curto
Parte III: Invocación para a Paz (en árabe)
Louvado sexa Deus, o
misericordioso, o rei compasivo, santo, pacífico, fiel,
soberano, precioso, poderoso, magnífico, creador,
debuxante, formador.
Oh Deus, Ti es
a paz, e a paz vén
de ti, e ti a paz retorna. Ti es
bendicido e glorificado
Ti es, oh Señor de esplendor e de honra,
inspíranos, oh Señor, coa paz e revélanos a paz
e fainos habitantes do reino de paz, entre
os que non viven con medo e dor.
Oh Deus, buscamos refuxio
en ti da inxustiza e da opresión, da agresión ilexítima
e pedimos te, o noso Señor, que nos fagas percorrer o camiño correcto, para non perdernos e non facernos caer, crendo
en ti e confiando en ti. Guía nos, Señor, as palabras máis adecuadas, guíanos,
oh Señor, cara a actos máis perfectos, guíanos, Señor, para o mellor moral, porque
ninguén fóra do ti pode guiarnos, e ti es capaz de facer todas as cousas.
Oh Deus, fai-nos,
oh Deus, inclinados para todo o que
é bo, contrarios a todo o que é malo, pedimos-che que nos indiques todo o que é bo e xusto.
Dános, oh Deus, seguridade, paz, tranquilidade e fe,
para nós e para o noso pobo, as
nosas familias, os nosos pais e as nosas nais, os
nosos fillos e as nosas fillas,
e para toda a humanidade e para todos
as nacións, as túas obras da túa gran creación.
Dános, Señor, o ben neste mundo e no outro, e líbranos
do tormento do lume.
Oh Deus, trae a paz
á terra da paz, oh Mestre da gloria
e de honra, elimina a inxustiza
dos oprimidos nesta terra, alimenta o teu pobo que
pasa fame, e protéxeo do medo, manteno lonxe do
mal e daqueles que cometen
mal, os agresores inxustos, oh Señor do Universo.
Meditación
musical musulmana
MOMENTO FINAL
Anuncio
Imos agora escoitar
as palabras do Papa Francisco,
seguido polas palabras dos dous presidentes, cada un deles rezando
pola paz.
Os dous presidentes e o Santo Pai intercambian ao final un apertón de mans e plantan unha oliveira pequena, sinal imperecedoira do desexo común de paz entre o pobo palestino e o pobo de Israel.
Os dous presidentes e o Santo Pai intercambian ao final un apertón de mans e plantan unha oliveira pequena, sinal imperecedoira do desexo común de paz entre o pobo palestino e o pobo de Israel.
Comentarios